سلام.خوش آمدید*** دوست گرامی؛ توصیه می‌‌‌کنم اگر اولین دیدار شما از این وبلاگ است، «حتما» ابتدا پست ثابت(اولین پست) را بخوانید.*** جدیدترین مطالب وبلاگ را، بعد از این پست دنبال کنید. ***با نظرات ارزشمند خود، زینت بخش وبلاگ باشید.*** موفق و منصور باشید

برای همه مفیده

اللَّهُمَّ یَا شَاهِدَ کُلِّ نَجْوَى

این دعایی است که هرکس آن را در شب عرفه و شبهای جمعه بخواند، خداوند متعال او را بیامرزد.

دعا این است؛

اللَّهُمَّ یَا شَاهِدَ کُلِّ نَجْوَى وَ مَوْضِعَ کُلِّ شَکْوَى وَ عَالِمَ کُلِّ خَفِیَّةٍ

 اى خدا اى شاهد اسرار نهان و داناى راز پنهان و مرجع هر شکایت ستمدیدگان و داناى هر نهان

وَ مُنْتَهَى کُلِّ حَاجَةٍ یَا مُبْتَدِئاً بِالنِّعَمِ عَلَى الْعِبَادِ یَا کَرِیمَ الْعَفْوِ یَا حَسَنَ التَّجَاوُزِ یَا جَوَادُ

 و برآرنده هر حاجت نیازمندان اى آنکه بى‏سابقه تقاضا انواع نعمتها به بندگان عطا کردى اى آنکه با کرامت و لطف گناه گناهکاران را عفو مى‏کنى و با نیکویى از خطاها در میگذرى اى بخشنده بى‏عوض

یَا مَنْ لاَ یُوَارِی مِنْهُ لَیْلٌ دَاجٍ وَ لاَ بَحْرٌ عَجَّاجٌ‏

 اى آنکه نه تاریکى شب چیزى را بر تو پنهان سازد و نه دریاى پر موج و آشوب

وَ لاَ سَمَاءٌ ذَاتُ أَبْرَاجٍ وَ لاَ ظُلَمٌ ذَاتُ ارْتِتَاجٍ (ارْتِیَاجٍ) یَا مَنِ الظُّلْمَةُ عِنْدَهُ ضِیَاءٌ

 و نه آسمان با برج و بنیان و نه ظلمتهاى پوشاننده امرى را بر تو مخفى گرداند اى آنکه تاریکى نزد تو روشنى است

أَسْأَلُکَ بِنُورِ وَجْهِکَ الْکَرِیمِ الَّذِی تَجَلَّیْتَ بِهِ لِلْجَبَلِ فَجَعَلْتَهُ دَکّاً وَ خَرَّ مُوسَى صَعِقاً

 درخواست مى‏کنم از اشراق نور ذات بزرگوارت که به کوه طور تجلى کردى و طور را مندک و موسى را مدهوش ساختى

وَ بِاسْمِکَ الَّذِی رَفَعْتَ بِهِ السَّمَاوَاتِ بِلاَ عَمَدٍ وَ سَطَحْتَ بِهِ الْأَرْضَ عَلَى وَجْهِ مَاءٍ جَمَدٍ

 و به آن نام مبارکت که بدان نام لطف آسمانها را بى‏ستون برافراشتى و زمین را به روى آب منجمد بگستردى

وَ بِاسْمِکَ الْمَخْزُونِ الْمَکْنُونِ الْمَکْتُوبِ الطَّاهِرِ الَّذِی إِذَا دُعِیتَ بِهِ أَجَبْتَ وَ إِذَا سُئِلْتَ بِهِ أَعْطَیْتَ‏

 و به آن نام که گوهر مخزون و در مکنون و سر مکتوب پاک توست که بدان نام هر که تو را خواند اجابت کردى و هر چه به آن نام از تو درخواست کردند عطا فرمودى

وَ بِاسْمِکَ السُّبُّوحِ الْقُدُّوسِ الْبُرْهَانِ الَّذِی هُوَ نُورٌ عَلَى کُلِّ نُورٍ وَ نُورٌ مِنْ نُورٍ

 و به نام سبوح و قدوس و برهانت که آن نور فوق هر نور است و نور صادر از نورى است

یُضِی‏ءُ مِنْهُ کُلُّ نُورٍ إِذَا بَلَغَ الْأَرْضَ انْشَقَّتْ وَ إِذَا بَلَغَ السَّمَاوَاتِ فُتِحَتْ وَ إِذَا بَلَغَ الْعَرْشَ اهْتَزَّ

 که روشنى بخش تمام انوار است که هر گاه بر زمین رسد زمین را بشکافد و چون به آسمان رسد درهاى سماوات را بگشاید و چون به عرش رسد از هیبتش عرش بلرزد

وَ بِاسْمِکَ الَّذِی تَرْتَعِدُ مِنْهُ فَرَائِصُ مَلاَئِکَتِکَ وَ أَسْأَلُکَ بِحَقِّ جَبْرَئِیلَ وَ مِیکَائِیلَ وَ إِسْرَافِیلَ‏

 و به آن نامى که از شنیدنش اندام ملایک مرتعش گردد و از تو درخواست مى‏کنم به حق جبرائیل و میکائیل‏و اسرافیل

وَ بِحَقِّ مُحَمَّدٍ الْمُصْطَفَى صَلَّى اللَّهُ عَلَیْهِ وَ آلِهِ وَ عَلَى جَمِیعِ الْأَنْبِیَاءِ وَ جَمِیعِ الْمَلاَئِکَةِ

 و به حق حضرت محمد مصطفى که درود و رحمتت بر وى و آلش و بر تمام پیمبران و فرشتگان باد

وَ بِالاِسْمِ الَّذِی مَشَى بِهِ الْخِضْرُ عَلَى قُلَلِ (طَلَلِ) الْمَاءِ کَمَا مَشَى بِهِ عَلَى جَدَدِ الْأَرْضِ‏

 و به آن نامى که خضر پیغمبر (ع) به ذکر آن نام بر امواج دریا مى‏رفت آن گونه که بر زمین هموار مى‏رفت

وَ بِاسْمِکَ الَّذِی فَلَقْتَ بِهِ الْبَحْرَ لِمُوسَى وَ أَغْرَقْتَ فِرْعَوْنَ وَ قَوْمَهُ‏

 و به آن نامى که دریا را بدان نام بر موسى شکافتى و فرعون و قومش را غرق

وَ أَنْجَیْتَ بِهِ مُوسَى بْنَ عِمْرَانَ وَ مَنْ مَعَهُ‏

 و موسى بن عمران و همراهانش را نجات دادى

وَ بِاسْمِکَ الَّذِی دَعَاکَ بِهِ مُوسَى بْنُ عِمْرَانَ مِنْ جَانِبِ الطُّورِ الْأَیْمَنِ فَاسْتَجَبْتَ لَهُ وَ أَلْقَیْتَ عَلَیْهِ مَحَبَّةً مِنْکَ‏

 و به نامى که موسى بن عمران تو را بدان نام به جانب طور ایمن خواند و تو او را اجابت کردى و محبتت را بر او القا کردى

وَ بِاسْمِکَ الَّذِی بِهِ أَحْیَا عِیسَى بْنُ مَرْیَمَ الْمَوْتَى وَ تَکَلَّمَ فِی الْمَهْدِ صَبِیّاً وَ أَبْرَأَ الْأَکْمَهَ وَ الْأَبْرَصَ بِإِذْنِکَ‏

 و به نامى که عیسى بن مریم بدان نام مردگان را زنده گردانید و به کودکى در گهواره سخن گفت و کورى و برص را به فرمان تو شفا بخشید

وَ بِاسْمِکَ الَّذِی دَعَاکَ بِهِ حَمَلَةُ عَرْشِکَ وَ جَبْرَئِیلُ وَ مِیکَائِیلُ وَ إِسْرَافِیلُ وَ حَبِیبُکَ مُحَمَّدٌ صَلَّى اللَّهُ عَلَیْهِ وَ آلِهِ‏

 و به نامى که جمیع ملائکه حاملان عرش تو و جبرئیل و میکائیل و اسرافیل و حبیب تو حضرت محمد صلى الله علیه و آله

وَ مَلاَئِکَتُکَ الْمُقَرَّبُونَ وَ أَنْبِیَاؤُکَ الْمُرْسَلُونَ وَ عِبَادُکَ الصَّالِحُونَ مِنْ أَهْلِ السَّمَاوَاتِ وَ الْأَرَضِینَ‏

 و فرشتگان مقرب و انبیاء و بندگان صالح از اهل آسمانها و زمینها همه تو را بدان نام خواندند

وَ بِاسْمِکَ الَّذِی دَعَاکَ بِهِ ذُو النُّونِ إِذْ ذَهَبَ مُغَاضِباً فَظَنَّ أَنْ لَنْ نَقْدِرَ (تَقْدِرَ) عَلَیْهِ‏

 و به نامى که چون ذو النون تو را بدان نام خواند هنگامى که از انکار قومش غضبناک روى گردانید به اطمینان آنکه تو بر او سخت نخواهى گرفت

فَنَادَى فِی الظُّلُمَاتِ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ‏

 در حالى که در ظلمات تو را ندا کرد و تو را خواند که اى خدایى که جز تو هیچ خدایى نیست

سُبْحَانَکَ إِنِّی کُنْتُ مِنَ الظَّالِمِینَ فَاسْتَجَبْتَ لَهُ وَ نَجَّیْتَهُ مِنَ الْغَمِّ وَ کَذَلِکَ تُنْجِی (نُنْجِی) الْمُؤْمِنِینَ‏

 تو از شرک و شریک منزهى و من در حق خود از ستمکارانم و تو دعاى او را اجابت کردى و از غم نجاتش دادى و همچنین مؤمنان را نجات خواهى داد

وَ بِاسْمِکَ الْعَظِیمِ الَّذِی دَعَاکَ بِهِ دَاوُدُ وَ خَرَّ لَکَ سَاجِداً فَغَفَرْتَ لَهُ ذَنْبَهُ‏

 و به نام بزرگى که داود پیغمبر بدان نامت خواندو از عظمتت به خاک افتاد و سر به سجده نهاد و تو از گناهش درگذشتى

وَ بِاسْمِکَ الَّذِی دَعَتْکَ بِهِ آسِیَةُ امْرَأَةُ فِرْعَوْنَ إِذْ قَالَتْ رَبِّ ابْنِ لِی عِنْدَکَ بَیْتاً فِی الْجَنَّةِ

 و به آن نام تو که آسیه زن فرعون تو را بدان نام خواند و در دعا گفت پروردگارا تو بر من خانه‏اى در بهشت بنا کن

وَ نَجِّنِی مِنْ فِرْعَوْنَ وَ عَمَلِهِ وَ نَجِّنِی مِنَ الْقَوْمِ الظَّالِمِینَ فَاسْتَجَبْتَ لَهَا دُعَاءَهَا

 و از فرعون و عمل (زشت) وى مرا نجات بخش و از این قوم ستمکاران برهان و تو دعایش را اجابت فرمودى (و حاجتش را روا کردى)

وَ بِاسْمِکَ الَّذِی دَعَاکَ بِهِ أَیُّوبُ إِذْ حَلَّ بِهِ الْبَلاَءُ فَعَافَیْتَهُ‏

 و به آن نامى که ایوب پیغمبر (ع) آنگاه که درد و رنج و بلا بدو روى آورد تو را به آن نام خواند و تواش عافیت بخشیدى

وَ آتَیْتَهُ أَهْلَهُ وَ مِثْلَهُمْ مَعَهُمْ رَحْمَةً مِنْ عِنْدِکَ وَ ذِکْرَى لِلْعَابِدِینَ‏

 و به رحمت خاص خود اهل و مالش را باز دو چندانش عطا کردى و اهل عبادت را متذکر ساختى

وَ بِاسْمِکَ الَّذِی دَعَاکَ بِهِ یَعْقُوبُ فَرَدَدْتَ عَلَیْهِ بَصَرَهُ وَ قُرَّةَ عَیْنِهِ یُوسُفَ وَ جَمَعْتَ شَمْلَهُ‏

 و به آن نامت که یعقوب نبى تو را بدان نام خواند و تو دیدگان و نور دیدگانش یوسف را به او باز گردانیدى و خاطرش جمع و غم پریشانیش دور کردى

وَ بِاسْمِکَ الَّذِی دَعَاکَ بِهِ سُلَیْمَانُ فَوَهَبْتَ لَهُ مُلْکاً لاَ یَنْبَغِی لِأَحَدٍ مِنْ بَعْدِهِ إِنَّکَ أَنْتَ الْوَهَّابُ‏

 و به آن نامت که سلیمان (ع) تو را به آن نام خواند و تواش ملک و سلطنتى که بعد از او هیچکس شایسته آن نبود به او عطا کردى که بس بخشنده بى‏عوض تو خواهى بود

وَ بِاسْمِکَ الَّذِی سَخَّرْتَ بِهِ الْبُرَاقَ لِمُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَیْهِ وَ آلِهِ وَ سَلَّمَ‏

 و به آن نامت که بدان نام براق به رسولت محمد مصطفى صلى الله علیه و آله و سلم عطا فرمودى

إِذْ قَالَ تَعَالَى سُبْحَانَ الَّذِی أَسْرَى بِعَبْدِهِ لَیْلاً مِنَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ إِلَى الْمَسْجِدِ الْأَقْصَى‏

 که خود در قرآن مبارک یاد کردى که منزه خدایى که بنده‏اش (محمد «ص» ) را شبانگاه از مسجد الحرام بسوى مسجد اقصى سیر داد

وَ قَوْلُهُ سُبْحَانَ الَّذِی سَخَّرَ لَنَا هَذَا وَ مَا کُنَّا لَهُ مُقْرِنِینَ وَ إِنَّا إِلَى رَبِّنَا لَمُنْقَلِبُونَ‏

 و باز فرمودى منزه خدایى که این را مطیع ما گردانید و گرنه هرگز ما بر آنها تسلط نمى‏یافتیم و ما همه بسوى خدا باز خواهیم گشت

وَ بِاسْمِکَ الَّذِی تَنَزَّلَ بِهِ جَبْرَئِیلُ عَلَى مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَیْهِ وَ آلِهِ‏

 و به آن نامت که جبرئیل امین بدان نام بر محمد مصطفى صلى الله علیه و آله فرود آمد

وَ بِاسْمِکَ الَّذِی دَعَاکَ بِهِ آدَمُ فَغَفَرْتَ لَهُ ذَنْبَهُ وَ أَسْکَنْتَهُ جَنَّتَکَ‏

 و به آن نامت که آدم تو را بدان نام خواند گناهش را بخشیدى و در بهشت رضوانش مسکن دادى

وَ أَسْأَلُکَ بِحَقِّ الْقُرْآنِ الْعَظِیمِ وَ بِحَقِّ مُحَمَّدٍ خَاتَمِ النَّبِیِّینَ وَ بِحَقِّ إِبْرَاهِیمَ‏

 و از تو درخواست مى‏کنم به حق قرآن بزرگ و به حق محمد مصطفى (ص) خاتم پیغمبران و به حق ابراهیم خلیل (ع)

وَ بِحَقِّ فَصْلِکَ یَوْمَ الْقَضَاءِ وَ بِحَقِّ الْمَوَازِینِ إِذَا نُصِبَتْ وَ الصُّحُفِ إِذَا نُشِرَتْ‏

 و به حق روز قیامت که فصل‏قضاى توست و به حق میزانهایى که نصب گردد و آن نامه‏هاى اعمال که گشوده شود

وَ بِحَقِّ الْقَلَمِ وَ مَا جَرَى وَ اللَّوْحِ وَ مَا أَحْصَى‏

 و به حق قلم قدرت و آنچه بر آن بگردد و به حق لوح (امکان) و آنچه در آن لوح به شمار آمده است

وَ بِحَقِّ الاِسْمِ الَّذِی کَتَبْتَهُ عَلَى سُرَادِقِ الْعَرْشِ قَبْلَ خَلْقِکَ الْخَلْقَ وَ الدُّنْیَا وَ الشَّمْسَ وَ الْقَمَرَ بِأَلْفَیْ عَامٍ‏

 و به حق آن اسمى که دو هزار سال پیش از آفرینش خلق و عالم دنیا و خورشید و ماه و آسمان بر سرادق عرش نگاشتى

وَ أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِیکَ لَهُ وَ أَنَّ مُحَمَّداً عَبْدُهُ وَ رَسُولُهُ‏

 و شهادت مى‏دهم که هیچ خدایى جز خداى یکتاى عالم نیست و او یگانه است و شریک ندارد و محمد (مصطفى «ص» ) بنده (خاص) و رسول اوست

وَ أَسْأَلُکَ بِاسْمِکَ الْمَخْزُونِ فِی خَزَائِنِکَ الَّذِی اسْتَأْثَرْتَ بِهِ فِی عِلْمِ الْغَیْبِ عِنْدَکَ‏

 و از تو اى خدا درخواست مى‏کنم به آن نامى که گوهر مخزون در گنجهاى توست آن نامى که در علم غیب نزد خود بر خویش انتخاب و اختصاص دادى

لَمْ یَظْهَرْ عَلَیْهِ أَحَدٌ مِنْ خَلْقِکَ لاَ مَلَکٌ مُقَرَّبٌ وَ لاَ نَبِیٌّ مُرْسَلٌ وَ لاَ عَبْدٌ مُصْطَفًى‏

 که احدى از خلق بر آن آگاه نیست نه ملک مقربى و نه پیغمبر مرسلى و نه هیچ بنده برگزیده‏اى

وَ أَسْأَلُکَ بِاسْمِکَ الَّذِی شَقَقْتَ بِهِ الْبِحَارَ وَ قَامَتْ بِهِ الْجِبَالُ وَ اخْتَلَفَ بِهِ اللَّیْلُ وَ النَّهَارُ

 از آن نام آگاه است و باز از تو درخواست مى‏کنم به آن نامى که دریاها را بدان نام شکافتى و کوهها را به آن بپا داشتى و رفت و آمد شب و روز را بدان نام برقرار داشتى

وَ بِحَقِّ السَّبْعِ الْمَثَانِی وَ الْقُرْآنِ الْعَظِیمِ وَ بِحَقِّ الْکِرَامِ الْکَاتِبِینَ‏

 و به حق سبع المثانى و قرآن بزرگ و به حق آن فرشتگان مکرم که نویسنده اعمال نیک بندگانند

وَ بِحَقِّ طه وَ یس وَ کهیعص وَ حمعسق وَ بِحَقِّ تَوْرَاةِ مُوسَى‏

 و به حق طه و یس و کهیعص و حمعسق و به حق تورات موسى (ع)

وَ إِنْجِیلِ عِیسَى وَ زَبُورِ دَاوُدَ وَ فُرْقَانِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَیْهِ وَ آلِهِ‏

 و انجیل عیسى (ع) و زبور داود (ع) و فرقان محمد (ص) که درود و رحمتت بر او و بر آل او

وَ عَلَى جَمِیعِ الرُّسُلِ وَ بِآهِیّاً شَرَاهِیّاً

 و بر جمیع پیغمبران باد و به حق آهیأ شراهیا

اللَّهُمَّ إِنِّی أَسْأَلُکَ بِحَقِّ تِلْکَ الْمُنَاجَاةِ الَّتِی کَانَتْ بَیْنَکَ وَ بَیْنَ مُوسَى بْنِ عِمْرَانَ فَوْقَ جَبَلِ طُورِ سَیْنَاءَ

 اى خدا از تو درخواست مى‏کنم به حق آن راز و نیازى که میان تو و موسى بن عمران بالاى کوه طور سینا بود

وَ أَسْأَلُکَ بِاسْمِکَ الَّذِی عَلَّمْتَهُ مَلَکَ الْمَوْتِ لِقَبْضِ الْأَرْوَاحِ‏

 و از تو درخواست مى‏کنم به اسمى که به فرشته قابض ارواح تعلیم دادى

وَ أَسْأَلُکَ بِاسْمِکَ الَّذِی کُتِبَ عَلَى وَرَقِ الزَّیْتُونِ فَخَضَعَتِ النِّیرَانُ لِتِلْکَ الْوَرَقَةِ فَقُلْتَ یَا نَارُ کُونِی بَرْداً وَ سَلاَماً

 و از تو درخواست مى‏کنم به آن اسمى که به قلم قدرت بر ورق‏زیتون نوشتى و آتش را بر او خاضع ساختى و فرمودى اى آتش سرد و سالم باش

وَ أَسْأَلُکَ بِاسْمِکَ الَّذِی کَتَبْتَهُ عَلَى سُرَادِقِ الْمَجْدِ وَ الْکَرَامَةِ

 و از تو درخواست مى‏کنم به آن اسمى که بر سراپرده مجد و کرامت نگاشتى

یَا مَنْ لاَ یُحْفِیهِ سَائِلٌ وَ لاَ یَنْقُصُهُ نَائِلٌ یَا مَنْ بِهِ یُسْتَغَاثُ وَ إِلَیْهِ یُلْجَأُ

 اى خدایى که از اصرار گدایان سائل هرگز ملول نشود و عطایش از بخشش کم نگردد اى خدایى که فریادرس خلقى و ملجأ و پناه بندگان

أَسْأَلُکَ بِمَعَاقِدِ الْعِزِّ مِنْ عَرْشِکَ وَ مُنْتَهَى الرَّحْمَةِ مِنْ کِتَابِکَ‏

 از تو درخواست مى‏کنم به مقامات با مجد و عزت عرش خود و منتهاى لطف و رحمتت از آیات کتاب مرقوم تو که قرآن عزیز است

وَ بِاسْمِکَ الْأَعْظَمِ وَ جَدِّکَ الْأَعْلَى وَ کَلِمَاتِکَ التَّامَّاتِ الْعُلَى‏

 و به حرمت اسم اعظم تو و مقام عزت بلند مرتبه تو و کلمات کامل عالیرتبه‏ات

اللَّهُمَّ رَبَّ الرِّیَاحِ وَ مَا ذَرَتْ وَ السَّمَاءِ وَ مَا أَظَلَّتْ وَ الْأَرْضِ وَ مَا أَقَلَّتْ‏

 اى خدا اى آفریننده بادها و هر چه به وزش بادها در جهان پراکنده شود و اى آفریننده آسمان و هر چه بر او سایه افکند و زمین و هر چه بر دورش گیرد

وَ الشَّیَاطِینِ وَ مَا أَضَلَّتْ وَ الْبِحَارِ وَ مَا جَرَتْ وَ بِحَقِّ کُلِّ حَقٍّ هُوَ عَلَیْکَ حَقٌ‏

 و دیوان و آنچه گمراه کنند و دریاها و آنچه (در آن) روان باشد و به حق هر حق و حقیقتى

وَ بِحَقِّ الْمَلاَئِکَةِ الْمُقَرَّبِینَ وَ الرَّوْحَانِیِّینَ وَ الْکَرُوبِیِّینَ وَ الْمُسَبِّحِینَ لَکَ بِاللَّیْلِ وَ النَّهَارِ لاَ یَفْتُرُونَ‏

 و به حق ملائکه مقرب و روحانیین و فرشتگان کروبى بلند مقام که بدون خستگى شب و روز به ذکر و تسبیح حضرتت مشغولند

وَ بِحَقِّ إِبْرَاهِیمَ خَلِیلِکَ وَ بِحَقِّ کُلِّ وَلِیٍّ یُنَادِیکَ بَیْنَ الصَّفَا وَ الْمَرْوَةِ وَ تَسْتَجِیبُ لَهُ دُعَاءَهُ یَا مُجِیبُ‏

 و به حق ابراهیم خلیل تو و به حق هر ولى و بنده خاص که بین صفا و مروه تو را ندا کرده و دعایش اجابت فرمودى اى اجابت کننده دعاى خلق

أَسْأَلُکَ بِحَقِّ هَذِهِ الْأَسْمَاءِ وَ بِهَذِهِ الدَّعَوَاتِ أَنْ تَغْفِرَ لَنَا مَا قَدَّمْنَا وَ مَا أَخَّرْنَا

 به حق این دعا و اسماء مذکوره از تو درخواست مى‏کنم که از گناه گذشته و آینده

وَ مَا أَسْرَرْنَا وَ مَا أَعْلَنَّا وَ مَا أَبْدَیْنَا وَ مَا أَخْفَیْنَا وَ مَا أَنْتَ أَعْلَمُ بِهِ مِنَّا

 که پنهان یا آشکار ظاهر و باطن بجاى آوردیم و آنچه کردیم که تو بدان داناتر از مایى از همه به لطف و کرمت درگذر

إِنَّکَ عَلَى کُلِّ شَیْ‏ءٍ قَدِیرٌ بِرَحْمَتِکَ یَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِینَ‏

 که تو قادر بر هر چیزى به حق رحمتت اى مهربانترین مهربانان عالم

یَا حَافِظَ کُلِّ غَرِیبٍ یَا مُونِسَ کُلِّ وَحِیدٍ یَا قُوَّةَ کُلِّ ضَعِیفٍ‏

 اى نگهدار هر غریب دور از وطن اى مونس هر بى‏کس و تنها اى توانایى هر ناتوان

یَا نَاصِرَ کُلِّ مَظْلُومٍ یَا رَازِقَ کُلِّ مَحْرُومٍ یَا مُونِسَ کُلِّ مُسْتَوْحِشٍ‏

 اى یارى ده هر مظلوم اى روزى بخش هرمرحوم اى انیس دلهاى هراسان

یَا صَاحِبَ کُلِّ مُسَافِرٍ یَا عِمَادَ کُلِّ حَاضِرٍ یَا غَافِرَ کُلِّ ذَنْبٍ وَ خَطِیئَةٍ

 اى رفیق هر مسافر اى نگهبان هر حاضر اى بخشنده هر خطا و گناهان

یَا غِیَاثَ الْمُسْتَغِیثِینَ یَا صَرِیخَ الْمُسْتَصْرِخِینَ یَا کَاشِفَ کَرْبِ الْمَکْرُوبِینَ یَا فَارِجَ هَمِّ الْمَهْمُومِینَ‏

 اى فریادرس فریادخواهان اى دادرس آه و ناله کنندگان اى برطرف کننده اندوه غمدیدگان اى نشاط بخش دلهاى غمناکان

یَا بَدِیعَ السَّمَاوَاتِ وَ الْأَرَضِینَ یَا مُنْتَهَى غَایَةِ الطَّالِبِینَ یَا مُجِیبَ دَعْوَةِ الْمُضْطَرِّینَ‏

 اى آفریننده زمینها و آسمانهاى گردان اى آخرین مقصد مشتاقان اى اجابت کننده دعاى پریشان حالان

یَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِینَ یَا رَبَّ الْعَالَمِینَ یَا دَیَّانَ یَوْمِ الدِّینِ‏

 اى مهربانترین مهربانان عالم اى پروردگار عالمیان اى حاکم روز جزا

یَا أَجْوَدَ الْأَجْوَدِینَ یَا أَکْرَمَ الْأَکْرَمِینَ یَا أَسْمَعَ السَّامِعِینَ یَا أَبْصَرَ النَّاظِرِینَ یَا أَقْدَرَ الْقَادِرِینَ‏

 اى بخشنده‏ترین بخشندگان اى باکرمترین کریمان اى شنواترین شنوایان اى بیناترین بینایان اى تواناترین توانایان

اغْفِرْ لِیَ الذُّنُوبَ الَّتِی تُغَیِّرُ النِّعَمَ وَ اغْفِرْ لِیَ الذُّنُوبَ الَّتِی تُورِثُ النَّدَمَ‏

  (تو به لطف و کرم) از من ببخش آن گناهانم را که نعمت را دگرگون مى‏سازد از من ببخش آن گناهانى که موجب پشیمانى و حسرت شود

وَ اغْفِرْ لِیَ الذُّنُوبَ الَّتِی تُورِثُ السَّقَمَ وَ اغْفِرْ لِیَ الذُّنُوبَ الَّتِی تَهْتِکُ الْعِصَمَ‏

 از من ببخش آن گناهانى که موجب درد و امراض شود از من ببخش آن گناهانى که پرده عصمت را مى‏درد

وَ اغْفِرْ لِیَ الذُّنُوبَ الَّتِی تَرُدُّ الدُّعَاءَ وَ اغْفِرْ لِیَ الذُّنُوبَ الَّتِی تَحْبِسُ قَطْرَ السَّمَاءِ

 از من ببخش آن گناهانى از من ببخش که دعا را مردود مى‏گرداند از من ببخش آن گناهانى که باران آسمان را منع مى‏کند

وَ اغْفِرْ لِیَ الذُّنُوبَ الَّتِی تُعَجِّلُ الْفَنَاءَ وَ اغْفِرْ لِیَ الذُّنُوبَ الَّتِی تَجْلِبُ الشَّقَاءَ

 از من ببخش آن گناهانى که مرگ و فناء را تعجیل و عمر را کوتاه مى‏سازد از من ببخش آن گناهانى که جلب شقاوت و محرومى مى‏کند

وَ اغْفِرْ لِیَ الذُّنُوبَ الَّتِی تُظْلِمُ الْهَوَاءَ وَ اغْفِرْ لِیَ الذُّنُوبَ الَّتِی تَکْشِفُ الْغِطَاءَ

 از من ببخش آن گناهانى که هوا را تیره و تار مى‏کند از من ببخش آن گناهانى که پرده از کارم برمى‏دارد

وَ اغْفِرْ لِیَ الذُّنُوبَ الَّتِی لاَ یَغْفِرُهَا غَیْرُکَ یَا اللَّهُ‏

 از من ببخش گناهان را که جز تو کسى نبخشد آنها را اى خدا

وَ احْمِلْ عَنِّی کُلَّ تَبِعَةٍ لِأَحَدٍ مِنْ خَلْقِکَ وَ اجْعَلْ لِی مِنْ أَمْرِی فَرَجاً وَ مَخْرَجاً وَ یُسْراً

 و بار هر حقوقى از خلق به دوش من است از دوشم بردار و آسانى و فرج و گشایشى در کارم عطا فرما

وَ أَنْزِلْ یَقِینَکَ فِی صَدْرِی وَ رَجَاءَکَ فِی قَلْبِی حَتَّى لاَ أَرْجُوَ غَیْرَکَ‏

 و مقام یقینت را به قلبم نازل و رجاء و امیدوارى بر دلم فرود آور تا بجز تو به هیچکس امیدوار نباشم

اللَّهُمَّ احْفَظْنِی وَ عَافِنِی فِی مَقَامِی وَ اصْحَبْنِی فِی لَیْلِی وَ نَهَارِی‏

 اى خدا در این منزلگاهم از شرور عالم مرا محافظت فرما و عافیت بخش و شب و روز با من یار و همراه باش

وَ مِنْ بَیْنِ یَدَیَّ وَ مِنْ خَلْفِی وَ عَنْ یَمِینِی وَ عَنْ شِمَالِی وَ مِنْ فَوْقِی وَ مِنْ تَحْتِی‏

 که از پیش روى و پشت سر و از راست و چپ بالاى سر و پایین پایم شرى به من نرسد

وَ یَسِّرْ لِیَ السَّبِیلَ وَ أَحْسِنْ لِیَ التَّیْسِیرَ وَ لاَ تَخْذُلْنِی فِی الْعَسِیرِ

 و راه آخرت و طریق سعادت را بر من آسان گردان و آسان گرفتن (امور این عالم را) بر من سهل ساز و در مشکلات عالم مرا به ذلت و خوارى مگذار

وَ اهْدِنِی یَا خَیْرَ دَلِیلٍ وَ لاَ تَکِلْنِی إِلَى نَفْسِی فِی الْأُمُورِ وَ لَقِّنِی کُلَّ سُرُورٍ

 و مرا رهبرى فرما اى بهترین دلیل و رهبر خلق و مرا در کارها به خود وامگذار و هر چه مایه نشاط و سرور است به قلبم الهام فرما

وَ اقْلِبْنِی إِلَى أَهْلِی بِالْفَلاَحِ وَ النَّجَاحِ مَحْبُوراً فِی الْعَاجِلِ وَ الْآجِلِ إِنَّکَ عَلَى کُلِّ شَیْ‏ءٍ قَدِیرٌ

 و مرا به اهلم در دنیا و عقبى با فیروزى و رستگارى و حال و جد و نشاط بازگردان زیرا تو بر هر چیز توانائى

وَ ارْزُقْنِی مِنْ فَضْلِکَ وَ أَوْسِعْ عَلَیَّ مِنْ طَیِّبَاتِ رِزْقِکَ‏

 و از فضلت مرا روزى بخش و از پاکیزه‏ترین روزیهایت به من وسعت ده

وَ اسْتَعْمِلْنِی فِی طَاعَتِکَ وَ أَجِرْنِی مِنْ عَذَابِکَ وَ نَارِکَ وَ اقْلِبْنِی إِذَا تَوَفَّیْتَنِی إِلَى جَنَّتِکَ بِرَحْمَتِکَ‏

 و مرا به کار طاعتت برگمار و از آتش قهر و عذابت پناه ده و هنگام رحلت به باغ بهشت از لطف و رحمتت منزل ده

اللَّهُمَّ إِنِّی أَعُوذُ بِکَ مِنْ زَوَالِ نِعْمَتِکَ وَ مِنْ تَحْوِیلِ عَافِیَتِکَ وَ مِنْ حُلُولِ نَقِمَتِکَ‏

 اى خدا من به تو پناه مى‏برم از زوال نعمت و عافیت و نزول قهر و عذابت

وَ مِنْ نُزُولِ عَذَابِکَ وَ أَعُوذُ بِکَ مِنْ جَهْدِ الْبَلاَءِ وَ دَرَکِ الشَّقَاءِ وَ مِنْ سُوءِ الْقَضَاءِ وَ شَمَاتَةِ الْأَعْدَاءِ

 و باز به تو پناه مى‏برم از سختى بلاء و خذلان و درک شقاوت و حرمان و از قضاى بد و شماتت دشمن

وَ مِنْ شَرِّ مَا یَنْزِلُ مِنَ السَّمَاءِ وَ مِنْ شَرِّ مَا فِی الْکِتَابِ الْمُنْزَلِ‏

 و شرورى که از آسمان فرود آید و شرى که به وعید و تهدید فاسقان در کتاب آسمانى منزل فرمودى

اللَّهُمَّ لاَ تَجْعَلْنِی مِنَ الْأَشْرَارِ وَ لاَ مِنْ أَصْحَابِ النَّارِ وَ لاَ تَحْرِمْنِی صُحْبَةَ الْأَخْیَارِ

 اى خدا مرا از فرقه اشرار قرار مده و از اهل آتش دوزخ مگردان و از صحبت و همنشینى اخیار محرومم مساز

وَ أَحْیِنِی حَیَاةً طَیِّبَةً وَ تَوَفَّنِی وَفَاةً طَیِّبَةً تُلْحِقُنِی بِالْأَبْرَارِ

 و به زندگانى خوش زنده ابد گردان‏و هنگام وفاتم را روز خوش ساز و به زمره نیکان و بندگان نکوکارت ملحق فرما

وَ ارْزُقْنِی مُرَافَقَةَ الْأَنْبِیَاءِ فِی مَقْعَدِ صِدْقٍ عِنْدَ مَلِیکٍ مُقْتَدِرٍ

 در آن منزلگاه صدق و حقیقت نزد خداوند عزت و سلطنت روزى گردان

اللَّهُمَّ لَکَ الْحَمْدُ عَلَى حُسْنِ بَلاَئِکَ وَ صُنْعِکَ وَ لَکَ الْحَمْدُ عَلَى الْإِسْلاَمِ وَ اتِّبَاعِ السُّنَّةِ

 اى خدا تو را حمد مى‏کنم بر حسن امتحان و مراتب احسانت و تو را حمد مى‏کنم بر نعمت اسلام و ایمان و پیروى طریق پیغمبرت

یَا رَبِّ کَمَا هَدَیْتَهُمْ لِدِینِکَ وَ عَلَّمْتَهُمْ کِتَابَکَ فَاهْدِنَا وَ عَلِّمْنَا

 اى خدا چنانکه پیمبران خود را به دین خود هدایت فرمودى و کتاب آسمانى خود را به آنان بیاموختى ما را هم هدایت کن و تعلیم فرما

وَ لَکَ الْحَمْدُ عَلَى حُسْنِ بَلاَئِکَ وَ صُنْعِکَ عِنْدِی خَاصَّةً کَمَا خَلَقْتَنِی فَأَحْسَنْتَ خَلْقِی‏

 و تو را حمد مى‏کنم بر حسن امتحان و خصوص لطف و احسانت بر من تو مرا به خلقت نیکو آفریدى

وَ عَلَّمْتَنِی فَأَحْسَنْتَ تَعْلِیمِی وَ هَدَیْتَنِی فَأَحْسَنْتَ هِدَایَتِی‏

 و به من نیکو تعلیم دادى و نیکو هدایتم فرمودى

فَلَکَ الْحَمْدُ عَلَى إِنْعَامِکَ عَلَیَّ قَدِیماً وَ حَدِیثاً فَکَمْ مِنْ کَرْبٍ یَا سَیِّدِی قَدْ فَرَّجْتَهُ‏

 پس تو را حمد و ستایش مى‏کنم بر انعام همیشگى قدیم و جدیدت بر من چه بسیار حزن و اندوه‏ها اى سید من از من برطرف ساختى

وَ کَمْ مِنْ غَمٍّ یَا سَیِّدِی قَدْ نَفَّسْتَهُ وَ کَمْ مِنْ هَمٍّ یَا سَیِّدِی قَدْ کَشَفْتَهُ‏

 و چه بسیار غصه‏ها که بدل به نشاط فرمودى چه بسیار هم و غمها که زایل ساختى

وَ کَمْ مِنْ بَلاَءٍ یَا سَیِّدِی قَدْ صَرَفْتَهُ وَ کَمْ مِنْ عَیْبٍ یَا سَیِّدِی قَدْ سَتَرْتَهُ‏

 و بلا و مصیبتها که اى سید من به لطفت از من بگردانیدى و چه بسیار عیب و زشتیهایم را که از کرم بپوشانیدى

فَلَکَ الْحَمْدُ عَلَى کُلِّ حَالٍ فِی کُلِّ مَثْوًى وَ زَمَانٍ وَ مُنْقَلَبٍ وَ مُقَامٍ (مَقَامٍ) وَ عَلَى هَذِهِ الْحَالِ وَ کُلِّ حَالٍ‏

 پس حمد و سپاس در هر حال تو را سزد در هر مکان و هر زمان و هر سفر و حضر و بر این حال که هستم و تمام احوال دیگر

اللَّهُمَّ اجْعَلْنِی مِنْ أَفْضَلِ عِبَادِکَ نَصِیباً فِی هَذَا الْیَوْمِ مِنْ خَیْرٍ تَقْسِمُهُ أَوْ ضُرٍّ تَکْشِفُهُ‏

 اى خدا امروز از هر خیر و نعمت که قسمت مى‏فرمایى و هر رنج و المى که برطرف مى‏سازى

أَوْ سُوءٍ تَصْرِفُهُ أَوْ بَلاَءٍ تَدْفَعُهُ أَوْ خَیْرٍ تَسُوقُهُ أَوْ رَحْمَةٍ تَنْشُرُهَا أَوْ عَافِیَةٍ تُلْبِسُهَا

 و هر زشتى و بدى که از خلق دور مى‏گردانى و هر بلا که دفع مى‏کنى و هر خیر و رحمت که مى‏فرستى و منبسط مى‏فرمایى هر لباس عافیت که بر اندام بندگان مى‏پوشانى از تمام این نعمتها نصیب مرا نصیب بهترین بندگانت عطا فرما

فَإِنَّکَ عَلَى کُلِّ شَیْ‏ءٍ قَدِیرٌ وَ بِیَدِکَ خَزَائِنُ السَّمَاوَاتِ وَ الْأَرْضِ‏

 که تو بر هر چیز توانایى و گنجهاى آسمان و زمین همه بدست توست

وَ أَنْتَ الْوَاحِدُ الْکَرِیمُ الْمُعْطِی الَّذِی لاَ یُرَدُّ سَائِلُهُ وَ لاَ یُخَیَّبُ آمِلُهُ‏

 و تو خداى یگانه با کرم‏و بخششى که هیچ سائلى از درگاهت محروم باز نخواهد گشت و هیچ امیدوارى ناامید نخواهد شد

وَ لاَ یَنْقُصُ نَائِلُهُ وَ لاَ یَنْفَدُ مَا عِنْدَهُ بَلْ یَزْدَادُ کَثْرَةً وَ طِیباً وَ عَطَاءً وَ جُوداً

 و هر که هر چه بخواهد بدون نقصان خواهد یافت و ملک بى‏پایان تو ببخشش تمام نگردد بلکه چون ملک تو نامنتهاى و فوق نامنتهاى است از بخششهاى عطا وجود و کرمت بیشتر و افزونتر شود

وَ ارْزُقْنِی مِنْ خَزَائِنِکَ الَّتِی لاَ تَفْنَى وَ مِنْ رَحْمَتِکَ الْوَاسِعَةِ إِنَّ عَطَاءَکَ لَمْ یَکُنْ مَحْظُوراً

 و مرا از گنجهاى بى‏انتهایت و از رحمت واسعه بى‏پایانت روزى بخش که عطاى تو از هیچکس ممنوع نیست

وَ أَنْتَ عَلَى کُلِّ شَیْ‏ءٍ قَدِیرٌ بِرَحْمَتِکَ یَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِینَ‏

 و تو بر هر چیز قادر و توانایى به حق رحمت وسیعت اى مهربانترین مهربانان عالم.